- 舌尖上的中国
- 혀: [명사] (1) 舌 shé. 舌头 shé‧tou. 【방언】舌子 shé‧zi.
- 중국: [명사]〈지리〉 中国 Zhōngguó.
- 혀: [명사] (1) 舌 shé. 舌头 shé‧tou. 【방언】舌子 shé‧zi. 【방언】舌尖 shéjiān. 곡예사의 아슬아슬한 동작은 관중들을 말문이 막히게 했다[혀를 내두르게 했다]杂技演员的惊险动作使观众为之咋舌혀가 잘 돌아가지 않다舌头不俐落입을 딱 벌리고 혀가 굳어지다[말문이 막히다]张口结舌눈을 휘둥그렇게 뜨고 혀가 굳어지다[말을 못하다]瞠目结舌혀가 깔깔하다口干舌燥혀꼬부랑이咬舌儿 =咬舌子입으로 혀를 차며 ‘쯧쯧, 실수다, 실수야’라고 말했다嘴上打着响舌儿说‘啧, 啧, 失手了, 失手了’혀를 놀리다【폄하】摇舌ⓐ 큰 혀 ⓑ 혀가 크다. 혀가 잘 돌아가지 않다大舌头짧은 혀短舌头혀를 내밀다吐舌头 =伸舌头혀가 잘 돌아가지 않는다舌头不利落그는 혀가 굳어져 한참 동안 말을 못하였다他一时舌头打结儿, 半晌说不出话来혀를 깨물다咬舌头 =垫舌头혀를 내밀고 괴상한 표정을 짓다吐舌头作鬼脸 (2)〈음악〉 簧 huáng.
- 만나다: [동사] (1) 会 huì. 见 jiàn. 见到 jiàn//dào. 碰头 pèng//tóu. 见面 jiànmiàn. 어제 나는 그를 만나지 못했다昨天我没有见到他만나 뵙게 되어 정말 기쁩니다!见到您, 我很高兴!그들은 하루도 만나지 않는 날이 없다他们没有一天不见面 (2) 赶上 gǎnshàng. 遇到 yù//dào. 遇见 yù//‧jiàn. 碰 pèng. 碰到 pèngdào. 碰面 pèng//miàn.비를 만나다赶上下雨길에서 옛날 친구를 만나다在路上遇到一个老朋友정말 뜻밖에도 여기에서 너를 만났구나真想不到在这儿遇见你了도적을 만났다고 아무나 도적으로 보지는 마라不用因为碰到过贼就看谁都像贼吧나는 그녀와 만나면 아는 체를 하고, 서로 미소를 지어준다我和她碰面会打声招呼, 或互相微笑 (3) 遭到 zāodào. 遭逢 zāoféng. 逢 féng. 碰 pèng. 赶上 gǎnshàng.곤란을 만나다遭到困难태평성대를 만나다正逢盛世좋은 기회를 만났다碰上了好机会 (4) 会面 huì//miàn.이산가족 만남의 장소 건립과 이산가족 단체 상봉 문제가 합의에 도달했다就离散家属会面场所建立和离散家属团聚问题达成了协议 (5) 交 jiāo. 交往 jiāowǎng. 【전용】谈恋爱 tán liàn’ài.좋은 꼬마 친구를 만났다交了一个很好的小朋友방법을 생각해내어 그가 그녀와 만나게끔 하다想方设法让他跟她交往그는 진실로 그녀와 만나고[사귀고] 싶어한다他真心地想要同她谈恋爱
- –으로서: [조사] 作为 zuòwéi. 더욱 놀라운 것은 점령자로서 제국주의 군대는 이런 혼란 상태를 방관하고 있다는 것이다更令人吃惊的是, 作为占领者, 帝国主义军队对这种混乱状态不闻不问